邀请演讲者
在ATA会议上发言是一个具有挑战性和有益的机会. 通过分享您的专业知识,您将获得行业领导者的认可.
提交截止日期已过.
提交提案的最后期限是2023年3月1日. 计划向明年的ATA年会提交提案. 提案提交将于2024年1月开放.
所有人都可以提交
所有的提案都是通过竞争性的同行评审过程选出的. 通过为你的职业发展做出贡献, 你将建立自己的声誉和成功, 扩大你的社交圈子, 并把自己定位为一个关键的球员,以帮助塑造未来的T&我的行业.
演讲者来自世界各地,并自愿与所有与会者分享他们的经验和专业知识. 他们是翻译和口译员, 他们中的许多人也是教育工作者, 律师, 医生, 首席执行官们, 和经理.
您不必成为ATA会员才能提交提案.
这段视频可以帮助你编写一份吸引会议组织者的引人入胜的提案.
建议可按以下类别提交:
这些信息将指导您在分配会话主题时确保它们被列在正确的主题下.
视听翻译
翻译专业人士感兴趣的话题, 解释, 以及视听内容的可访问性.
图书与文学翻译
书籍和文学作品译者感兴趣的话题.
T的业务&I
与商务方面的笔译和口译相关的主题, 小企业主, 以及更大的语言服务提供商.
会议口译
会议口译员感兴趣的话题.
多元化、公平与包容&I
与促进多元化、公平和包容相关的主题&我的职业, 翻译和口译中包容性语言的使用, 以及有关包容性语言的政策和做法.
教育T&I
在教育环境中工作的翻译和口译人员感兴趣的主题.
政府T&I
翻译人员感兴趣的话题, 口译员, 以及为各级政府语言项目工作或对其感兴趣的管理人员:联邦政府, 状态, 和地方.
法律T&I
在法律领域工作的笔译和口译人员感兴趣的主题.
本地化
翻译人员对信息或物理产品的改编感兴趣的主题, 应用程序, 或者需要满足语言的内容, 文化, 技术, 以及特定目标市场的监管期望和要求.
医疗T&I
为在医疗环境或支持医疗保健服务工作的口译员和笔译员感兴趣的主题.
科学与技术&I
为从事与科学技术相关工作的任何语言对的口译员和笔译员提供感兴趣的主题.
T&I代表商界
支持内部和外部业务运营的口译员和笔译员感兴趣的主题, 包括企业沟通, 财务的沟通, 以及其他领域.
T&一、教育培训
培养下一代翻译和口译人员的教育工作者和培训师感兴趣的主题.
面向语言专业人员的技术
与语言和本地化专业人员相关的工具和技术主题.
其他T&我的话题
在任何语言组合中工作的口译员和笔译员感兴趣的其他主题.
阿拉伯语
阿拉伯语口译员和笔译员感兴趣的话题(演讲可以用阿拉伯语或英语).
中国人。
翻译或使用中文的口译员和笔译员感兴趣的话题(演讲可以用中文或英文).
荷兰
荷兰语或荷兰语翻译的口译员和笔译员感兴趣的主题(演讲可以用荷兰语或英语).
法国
法语口译员和笔译员感兴趣的话题(演讲可以用法语或英语).
德国
德语口译员和笔译员感兴趣的话题(演讲可能是德语或英语).
意大利
意大利语口译员和笔译员感兴趣的话题(演讲可以用意大利语或英语).
日本
日语口译员和笔译员感兴趣的话题(演讲可以用日语或英语).
朝鲜文。
翻译韩语的口译员和笔译员感兴趣的话题(演讲可以用韩语或英语).
传播有限的语言
从有限传播的语言或用有限传播的语言工作的口译员和笔译员感兴趣的主题(演讲可以用有限传播的语言或英语).
北欧语言
面向从事北欧语言工作的口译员和笔译员的兴趣主题(演讲可以用北欧语言或英语).
葡萄牙语
葡萄牙语或葡萄牙语翻译的口译和笔译员感兴趣的主题(演讲可以用葡萄牙语或英语).
斯拉夫语言
斯拉夫语口译员和笔译员感兴趣的主题(可以用斯拉夫语或英语进行演示).
西班牙语
西班牙语或西班牙语口译员和笔译员感兴趣的主题(演讲可以用西班牙语或英语).
MicroTalks
在15分钟的格式引人入胜和充满活力的演讲, 解决翻译人员感兴趣的各种主题, 口译员, 语言服务提供商.
专业的论坛
为在特定语言组合或专业领域工作的翻译和口译人员提供互动机会,在协作环境中讨论重要问题(60分钟论坛).
委员会论坛
一个了解各种活动的机会, 倡议, 以及ATA委员会开发的资源, 与委员会成员会面, 并且可能提供你的时间和才能作为志愿者(15分钟论坛).
永利登录网址
211 N. 联合街,100号套房
亚历山大,弗吉尼亚州22314
电话:+ 1-703-683-6100
传真:+ 1-703-778-7222
电子邮件: ata@cqhmmg.com
网站: dcwe.cqhmmg.com